Galaten 6:17

SVVoorts, niemand doe mij moeite aan; want ik draag de littekenen van den Heere Jezus in mijn lichaam.
Steph του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Trans.

tou loipou kopous moi mēdeis parechetō egō gar ta stigmata tou kyriou iēsou en tō sōmati mou bastazō


Alex του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
ASVHenceforth, let no man trouble me; for I bear branded on my body the marks of Jesus.
BEFrom this time on let no man be a trouble to me; because my body is marked with the marks of Jesus.
Byz του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
DarbyFor the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
ELB05Hinfort mache mir keiner Mühe, denn ich trage die Malzeichen des Herrn Jesus an meinem Leibe.
LSGQue personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus.
Peshܡܟܝܠ ܠܝ ܐܢܫ ܥܡܠܐ ܠܐ ܢܪܡܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܟܘܬܡܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܒܦܓܪܝ ܫܩܝܠ ܐܢܐ ܀
SchIm übrigen mache mir niemand weitere Mühe; denn ich trage die Malzeichen Jesu an meinem Leibe.
WebFrom henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
Weym From this time onward let no one trouble me; for, as for me, I bear, branded on my body, the scars of Jesus as my Master.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken